Autor Wiadomość
Pedro
PostWysłany: Wto 23:09, 27 Lis 2007    Temat postu:

Jak ja moglem to pominac Surprised to tylko jeszcze raz potwierdza ze praca ze Szkotami odmozdza Razz
Kuba Ayastronaut
PostWysłany: Wto 0:23, 27 Lis 2007    Temat postu:

ohhh wielkie dzięki - nie ma problemu odnośnie czasu - i tak wspaniale, że ktoś nam pomaga Smile

Pominąłeś tylko dział PROGRAM Wink
Pedro
PostWysłany: Pon 23:12, 26 Lis 2007    Temat postu:

Ok wiec sprawa tlumacza jest zalatwiona, honorarium za tlumaczenie pokryje osobiscie.

Zeby niebylo niedomowien dzialy do przetlumaczenia to : wstep " Witamy w klinice Sacharuna", Ayahuasca , Rezerwacja , Klinika i zwiazane z nia rozgalezienie Lokalizacja. Mam nadzieje ze niczego nie pominolem?.

Niestety niemoge powiedziec kiedy to zostanie przetlumaczone razem z bratem pracujemy w jednej firmie i zapewniam iz po powrocie jestes my odmozdzeni kompletnie wiec pierwsze tlumaczenia powinny zostac przeslana dopiero w weekend.

Pozdrawiam!!!
Kuba Ayastronaut
PostWysłany: Nie 16:57, 25 Lis 2007    Temat postu:

Chodzi o to by przetłumaczyć stronę www.ayahuasca.ec

Tak wiele tam aż do tłumaczenia nie ma, gdyż dwóch działów: TRAKTAT, PROJEKT i ARTYKUŁY tłumaczyć nie trzeba, a tam jest najwięcej tekstu. Całą resztę już przetłumaczyć przydałoby się, a jakby to miało wyglądać ? Smile

Forma dla tłumacza jest dowolna. Najlepiej jakby przysłał mi tłumaczenia odpowiednich działów zwyczajnie w wordzie z odpowiednimi nazwami np.

Tłumaczenie działu: PROGRAM

i tekst

podziały: 15 % i Ceny

i tekst z tłumaczeniem

itp.

ja już się we wszystkim połapie Smile Ogólnie tłumaczenia dla osoby posługującej się perfekcyjnie angielskim nie jest wiele, a bardzo by to nam pomogło, zwłaszcza kiedy teraz całą energię poświęcamy na sprawy związane z projektem...

---------------------------------------------

Jeszcze raz dla ułatwienia dodam czego nie trzeba tłumaczyć:

działów: Projekt, Artykuły, Zespół Badawczy i Traktat

z jasnych przyczyn odpadają także sekcje Forum i Linki

Dlatego do tłumaczenia pozostało niewiele, a byłaby to dla nas ostra pomoc, która zaoszczędziłaby nam sporo czasu Smile
Pedro
PostWysłany: Nie 13:57, 25 Lis 2007    Temat postu:

Moge porozmawaic z bratem na ten temat zna Anglika Perfecto, Niemniej jednak raczej charytatywnie niebedzie tego robil ale co do tego tez mozna sie dogadac. Napisz jak mozesz wiecej jak by to mialo wygladac On jest osoba ktora lubi wiedziec z gory co i jak.

Pozdrawaim.
Kuba Ayastronaut
PostWysłany: Sob 22:41, 24 Lis 2007    Temat postu: Szukamy tłumacza !

Jako, że projekt cały czas się formuje cały czas pochłania nam praca nad organizacją. Dlatego szukamy tłumacza języka angielskiego, który przełożyłby stronę www.ayahuasca.ec na język angielski.

Na razie wszelkie nasze fundusze wolimy przeznaczać na rozbudowę Projektu, dlatego możemy zaoferować mooocne zniżki w ośrodku za pomoc na stronie Smile

Dziękuję za uwagę ! Cool

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group